HOW TO CORRECT THE SENTENCE?

Status
Not open for further replies.

tien-sung

Junior Member
Joined
Oct 27, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
The ladies of the church have cast off clothing of every kind. They can be seen in the church basement Saturday

Could you tell me where the humor is in the above sentences?

from tony (Taipei)
 

TheParser

VIP Member
Joined
Dec 8, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
The ladies of the church have cast off clothing of every kind. They can be seen in the church basement Saturday

Could you tell me where the humor is in the above sentences?

from tony (Taipei)

***** NOT A TEACHER *****

Hello, Tony.

(1) Thanks for the great laugh.

(Of course, we really should not laugh at people who are doing their

best to write in another language.)

(2) Your sentence means that the ladies have taken off their

clothes (to cast off) and people can now see the ladies in the basement.

(3) Believe it or not, we can "fix" your sentence with just a little hyphen.

The ladies have cast-off clothing. That is, they have clothing that

people no longer want.

***** Thanks for the laugh *****
 

billmcd

Key Member
Joined
Mar 27, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
The ladies of the church have cast off clothing of every kind. They can be seen in the church basement Saturday

Could you tell me where the humor is in the above sentences?

from tony (Taipei)

The way in which it is stated and the use of "cast off" would suggest that the women "have taken off their clothing" and that the women can be seen in the church basement. Better to have stated "the ladies of the church have "used" or "preworn" clothing and "the clothing can be seen...."
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Parser, don't worry about laughing at these. There is a list of bloopers in US church bulletins and newsletters that has been circulating as long as there has been an Internet. Some are funnier than others.
 

billmcd

Key Member
Joined
Mar 27, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
***** NOT A TEACHER *****

Hello, Tony.

(1) Thanks for the great laugh.

(Of course, we really should not laugh at people who are doing their

best to write in another language.)

(2) Your sentence means that the ladies have taken off their

clothes (to cast off) and people can now see the ladies in the basement.

(3) Believe it or not, we can "fix" your sentence with just a little hyphen.

The ladies have cast-off clothing. That is, they have clothing that

people no longer want.

***** Thanks for the laugh *****

I agree that the hyphen is the best solution and would have avoided embarassment to the church bulletin's editor, but at the same time I don't think it would have resolved the original poster's problem.
 
Status
Not open for further replies.
Top