Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    paris 06 is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Korean
      • Home Country:
      • South Korea
      • Current Location:
      • South Korea
    Join Date
    Jul 2010
    Posts
    116

    restaurant sign

    Hello,

    Would any of you is of help for me with the following?

    Let's say, I am a restaurant owner who is required to come up with a good name for the restaurant.
    Here are the candidates for the best name in terms of every aspects including grammar.

    - Cheon (=> Korean) Charcoaled cuisine
    - Cheon charcoal grilled cusine
    - Cheon Charcoal grilled food
    - Cheon charcolaed food

    I am not sure if all of the above are correct in grammar.

    please give me correction with information of which of above is best to use or any suggestion if you have.


    Thank you.

  2. #2
    Rover_KE is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England
    Join Date
    Jun 2010
    Posts
    31,887

    Re: restaurant sign

    Cheon charcoal-grilled cuisine
    Cheon charcoal-grilled food

    are the choices I prefer.

    Rover

  3. #3
    paris 06 is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Korean
      • Home Country:
      • South Korea
      • Current Location:
      • South Korea
    Join Date
    Jul 2010
    Posts
    116

    Re: restaurant sign

    thank you, but i got a question.

    Is the following fine grammatically as a sign of restaurant?
    Can this abbreviated sign mean ''charcoal grilled cuisine''?

    - Cheon Charcoal Grill


    One more thing i wonder is if ''charcoal'' could be used as a verbe to mean
    ''charcoal grilled'' such as charcoaled cusine?

    is it also possible to use ''charcoal grilled dishes'' instead of cuisine or food.
    I mean if ''dishes'' is appropriate for sign or ''cuisine'' ''food'' are better ?

    thanks

  4. #4
    paris 06 is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Korean
      • Home Country:
      • South Korea
      • Current Location:
      • South Korea
    Join Date
    Jul 2010
    Posts
    116

    Re: restaurant sign

    Thank you for your detailed comments along with explanation, but one thing asked remains unanswered, and that is if charcoal can be used as verb to mean ''charcoal grilled'' like '' charcoaled steak or charcoaled food or cuisine''


    Thank you in advance.

  5. #5
    Rover_KE is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England
    Join Date
    Jun 2010
    Posts
    31,887

    Re: restaurant sign

    I was going to say no, until I took the wise precaution of looking it up.

    Several dictionaries state that charcoal can be used as a transitive verb - to grill over charcoal.

    So the answer is yes, though in a fairly long life I for one have never heard it used this way.

    Rover

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •