Results 1 to 6 of 6
    • Member Info
      • Native Language:
      • Malay
      • Home Country:
      • Malaysia
      • Current Location:
      • Malaysia

    • Join Date: Apr 2009
    • Posts: 513
    #1

    Question regarding restaurant services

    The waitress has serve the dish/brought the dish to the wrong table by mistake.

    Customer can request to have their leftover food to be pack up/put into the to go box.

    • Member Info
      • Native Language:
      • Malay
      • Home Country:
      • Malaysia
      • Current Location:
      • Malaysia

    • Join Date: Apr 2009
    • Posts: 513
    #2

    Can somebody help me correct these sentences?

    The waitress has serve the dish/brought the dish to the wrong table by mistake.

    Customer can request to have their leftover food to be pack up/put into the to go box.

  1. Ouisch's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Mar 2006
    • Posts: 4,142
    #3

    Re: Question regarding restaurant services

    In AmE, if the server has brought the wrong food to the table someone at the table would say "I'm sorry, but we ordered XXXXX" or "This is not what we ordered, we ordered XXXXX."

    When requesting that leftover food be packaged to take home, one colloquial term in AmE is a "doggy bag" (a pretense to the server that you are going to take your leftover food home for your dog*, and not for yourself. Even though it has long been acceptable to take leftovers home for your own consumption it is not uncommon to refer to the packaged food as a "doggy bag.") Otherwise, in AmE, the customer usually just tells the server "I'd like the rest of this (indicating the leftover food) to go**." As a matter of fact, the server traditionally asks the customers "would you like a box for this?" or "would you like me to wrap this up to go?"


    *My own dog, the late great retired racing greyhound Trailways, was never the most intelligent creature when it came to learning basic commands like "sit" or "lay down", but he sure learned quickly what a styrofoam carry-out container meant. After the first time Mr. Ouisch and I returned home from dining out and I put the remains of my steak dinner (mainly just a T-bone with a bit of meat left on it) in Trai's dish he went berserk any time we walked into the house carrying a "doggy bag", whether it was leftover Chinese food or some White Castle hamburgers. Mr. Ouisch eventually taught Trai not to "beg", so after his initial hysteria when we walked in with bagged or boxed leftovers, he'd dash over to his blanket, lay down and thump his tail and look at us with imploring eyes that said "See? I'm a good boy!" Of course, we always broke down and gave him a bit of whatever it was we'd brought home.


    **In the US we usually refer to carry-out food as "to go." When I was in the UK I noticed that they referred to it as "take away."

    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England

    • Join Date: Jun 2010
    • Posts: 24,452
    #4

    Re: Can somebody help me correct these sentences?

    Quote Originally Posted by scott833 View Post
    The waitress brought the dish to the wrong table by mistake.

    Customers can request to have their leftover food packed up/put into a to-go box.
    Rover

  2. emsr2d2's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 41,819
    #5

    Re: Can somebody help me correct these sentences?

    A "to-go box" is also known as a "doggy bag"!

  3. Barb_D's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Mar 2007
    • Posts: 19,215
    #6

    Re: Question regarding restaurant services

    I merged your two threads.
    I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.

Similar Threads

  1. Services offered or offered services?
    By lazybear in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 11-Feb-2010, 14:17
  2. [Grammar] Service or Services?
    By Snappy in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 04-Nov-2009, 00:51
  3. [Grammar] List all services
    By yeamaozi in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 07-Aug-2009, 05:04
  4. services and facilities
    By ripley in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 06-Mar-2007, 13:32
  5. in-services
    By Hanka in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 03-Feb-2007, 09:41

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •