[General] get one's breath

Status
Not open for further replies.

vil

Key Member
Joined
Sep 13, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Bulgarian
Home Country
Bulgaria
Current Location
Bulgaria
Dear teachers,

Would you be kind enough to tell me whether I am right with my interpretation of the expression in bold in the following sentence?

Lanny waited until he got his breath and could speak normally, then he approached the policeman.

get one’s breath = catch one’s breath/ recover one.s breath

Thanks for your efforts.

Regards,

V
 

BobK

Moderator
Staff member
Joined
Jul 29, 2006
Location
Spencers Wood, near Reading, UK
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
Yes, although it sounds a bit odd to me; I'd've said he waited until he got his breath back. (You need to 'get your breath back' after you've 'got out of breath'.)

b
 
  • Like
Reactions: vil

Nightmare85

Senior Member
Joined
Jul 17, 2009
Member Type
Interested in Language
Native Language
German
Home Country
Germany
Current Location
Germany

:shock::shock:
I've never read such a thing in my life :-o
Is it really acceptable and correct?
Of course I know its meaning ("I would have"), but it looks really strange to me...

Cheers!
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
:shock::shock:
I've never read such a thing in my life :-o
Is it really acceptable and correct?
Of course I know its meaning ("I would have"), but it looks really strange to me...

Cheers!

It looks odd because we very rarely use two apostrophes in the same word. However, it's certainly the correct written version for the contraction of "I would have" which we use in spoken English A LOT!

I'd've thought you'd've been more careful!
If I'd known you were coming, I'd've baked a cake!
 

BobK

Moderator
Staff member
Joined
Jul 29, 2006
Location
Spencers Wood, near Reading, UK
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
:shock::shock:
I've never read such a thing in my life :-o
Is it really acceptable and correct?
Of course I know its meaning ("I would have"), but it looks really strange to me...

Cheers!

That's me! (There is method in my madness. I know the convention about not using two apostrophes in one word, but I know that ELT students tend to over-pronounce this contraction: there's no /ʊ/ in it, and no /æ/ .)

Sorry if I startled you ;-)

b
 

Nightmare85

Senior Member
Joined
Jul 17, 2009
Member Type
Interested in Language
Native Language
German
Home Country
Germany
Current Location
Germany
there's no /ʊ/ in it, and no /æ/ .)

Sorry if I startled you ;-)

b

No problem :)
Okay, thanks for the explanation.
But what do you mean by: "there's no /ʊ/ in it, and no /æ/." ?

P.S. I still prefer, "That's I!" :-D

Cheers!
 

BobK

Moderator
Staff member
Joined
Jul 29, 2006
Location
Spencers Wood, near Reading, UK
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
...
But what do you mean by: "there's no /ʊ/ in it, and no /æ/." ?

...

As emsr2d2 said, "I would have" is reduced to either /'aɪdv/ or - informally - /'aɪdə/; many teachers - those that use the IPA at all ;-) - would put a schwa between the /d/ and the /v/, but in my view the /v/ is realized as what is called 'a syllabic consonant' - the voicing of the /v/ follows directly on from the voicing of the /d/ without any intervening schwa (which, for fans of the Goons, makes it sound like Bluebottle [the character, that is, not the word... oh dear, I never should've started this...])


b
 
Status
Not open for further replies.
Top