That is true but I did not limit the importation to only the English. The east coast of the US was visited and occupied, at various times, by the French, Germans, Irish, Scots, Spanish, Dutch (witness New York City), as well as other peoples.
Ah, but visitors seldom leave behind their vocabulary. Baggage, yes. Their heart, yes, in San Francisco. Or Heidelberg. But not their vocables. ;)
I think the Scots use yon and yonder more than the English.
Don't quote me on this, but I believe some dialects (like some languages) have '2nd and 3rd person thereness' (like Sp allí/á) [this is true], so that [this is speculation] 'there' could mean 'near you' with 'yon' meaning 'far from both of us'.