Thanks, but it's a fairly common phrase, neither mine nor American in origin--notice the word "pond".
I have been working on the idea of a joke based on the fairly obscure word 'transpontine' - which means 'coming from across the bridge'. This use of 'trans-' to describe a domicile on the other side of a known big object presumably dates back to the Latin division of
Gallia into
Transalpina and
Cisalpina (a 'Rome-centric' view of 'trans-'). Similarly, 'transpontine' was used to refer to the less fashionable parts of London south of the Thames. Anyone who was Anyone knew how to interpret the 'trans-' i.e. from a northern point of view - where Buckingham Palace, the Palace of Westminster (Houses of Parliament), the Tower, the 'Square Mile', Hyde Park, Trafalgar Sq ...
etc etc are.
I'm often tempted to refer to America as 'transponDine', but - until now - I've kept it to myself. You guys are a Bad Influence. ;-)
b