I understand lauralie2, thanks for the explanations.
Still I have something more to say:
- I cannot describe God in any terms other than good (terms).
- I cannot describe God in any terms other than a good one. :cross:
- "a ... one" is problematic. It refers back to the noun "terms", a plural noun. Number agreement is off.
I tried to mean the following:
I cannot describe God in any terms other than good ones. (good terms)
I cannot describe God in any terms other than a good one. (a good God)
That is the reason I used singular.
No, the meanings differ. "Good" and "goodness" do not carry the same meaning.
I understand they do not have the same 'weight' and do not carry the same meaning.
Usually
good is an adjective and
goodness a noun.
But they could be both nouns, right? If I say '
a God of good', is it completely wrong?
Should it necessarily be '
a God of goodness' ?
When I asked if they meant the same I was considering both functioning as nouns.
A question on the side: I observed 'god' was not capitalized initially but now you capitalized it. Considering the sentences of this thread is it a must to capitalize
'
God' or would it go according to one's (religious) beliefs? Is it a strict grammar
rule in this case?