Would you tell me whether I am right with my interpretation of the expression in bold in the following sentence?
…I had thought!
They had parted so much honey among them
At least good manners as not thus to suffer
A man of his place , and so near our favor,
To dance attendance on their lordships’ pleasures
And at the door too like a post with packets. (Shakespeare, “King Henry VIII”)
dance attendance on somebody = fawn on, truckle to
Thanks for your efforts.
Student or Learner