Hi, Barb_D and thank you for your reply.
The words I was asking about are from a manuscript of a television series, and the language is colloquial British English. Maybe there is a mistake in the manuscript, happens often, but it sounds correct, except for the "there" in the end.
My attempt to give the context will surely be long and confusing, but here goes:
Two directors of a little company have been argueing about the workers working in the factory on a Sunday for the female director C. The male director is angry and tells her off shouting loudly.
Then the workers go to have lunch and drinks in a pub, and have the following conversation.
F: Right then, who's getting them in?
K: By rights it should be C. She did promise to pay for our dinners.
H: Only when she thought we'd be working all day.
S: She got her eye wiped there.
S is not in good terms with C, and seems glad the male director has returned to put C in her place (she is not really a director there, but stepped in as one while the other one was away).
Well maybe this has in some way to do with "the fact" that C's husband had died a little while ago. But there were no tears to see in these scenes I described.
If this is no idiom, as I believe, since you did not know it as such, then I'll try to understand it somehow.
I hope my explanation is not too confusing.
Regards & good night!