Results 1 to 10 of 10
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Switzerland

    • Join Date: Aug 2009
    • Posts: 1,676
    #1

    service life

    Can one say that an appliance (e.g., a microwave) has a long service life? I would think so, but I'd appreciate a confirmation.

    Thanks!

  1. lauralie2's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • China

    • Join Date: Dec 2009
    • Posts: 774
    #2

    Re: service life

    It's fine, yes.

    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Switzerland

    • Join Date: Aug 2009
    • Posts: 1,676
    #3

    Re: service life

    A related question: Can one refer to the age of an appliance? For example, can one say, "the maximum age of an appliance is 3 years"?

    Thanks!

  2. lauralie2's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • China

    • Join Date: Dec 2009
    • Posts: 774
    #4

    Re: service life

    Quote Originally Posted by Jasmin165 View Post
    A related question: Can one refer to the age of an appliance? For example, can one say, "the maximum age of an appliance is 3 years"?

    Thanks!
    Yes, it works, but 'life' is more common.

    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England

    • Join Date: Jun 2010
    • Posts: 24,500
    #5

    Re: service life

    The maximum age/life of an appliance is 3 years.
    This sentence sounds odd to me.

    It's saying that the appliance will last no longer than three years - possibly considerably less.

    That wouldn't tempt me to buy it.

    Rover

    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Switzerland

    • Join Date: Aug 2009
    • Posts: 1,676
    #6

    Re: service life

    Quote Originally Posted by Rover_KE View Post
    This sentence sounds odd to me.

    It's saying that the appliance will last no longer than three years - possibly considerably less.

    That wouldn't tempt me to buy it.

    Rover
    Actually, that's just a terrible example I came up with. The original sentence, which is a translation, is this:

    "The maximum age of an appliance at the time of the conclusion of the contract is five years."

  3. Banned
    Interested in Language
    • Member Info
      • Native Language:
      • Hungarian
      • Home Country:
      • Hungary
      • Current Location:
      • Hungary

    • Join Date: Feb 2010
    • Posts: 1,121
    #7

    Re: service life

    Quote Originally Posted by Jasmin165 View Post
    "The maximum age of an appliance at the time of the conclusion of the contract is five years."
    .

    An appliance is no more than three years old at the...

  4. lauralie2's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • China

    • Join Date: Dec 2009
    • Posts: 774
    #8

    Re: service life

    Quote Originally Posted by corum View Post
    .

    An appliance is no more than three years old at the [conclusion of the contract is five years.]
    Doesn't work, though. Maybe you could recast it so that it does.

    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Switzerland

    • Join Date: Aug 2009
    • Posts: 1,676
    #9

    Re: service life

    I didn't know one could use the preposition "at" in connection with "conclusion of contract." Usually, one would write "upon conclusion of the contract," which has a slighly different meaning from "at the conclusion of the contract." Based on the googling I've done, "at" can indeed be used.

    How about "at the termination of the contract"?

    Thanks!

  5. lauralie2's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • China

    • Join Date: Dec 2009
    • Posts: 774
    #10

    Re: service life

    Quote Originally Posted by Jasmin165 View Post

    How about "at the termination of the contract"?

    Thanks!
    Yes, it's good English.

Similar Threads

  1. [Grammar] (At) your service OR (In) your service
    By amalna in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 09-Dec-2009, 08:52
  2. Replies: 1
    Last Post: 04-Jul-2009, 20:42
  3. No Service
    By namsteven in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 10-Sep-2008, 02:43
  4. Replies: 1
    Last Post: 08-Sep-2008, 10:16
  5. after-service
    By meliss in forum Ask a Teacher
    Replies: 7
    Last Post: 19-Feb-2008, 20:44

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •