I'd re-write your last sentence as: In Chinese, “福 upside down” is pronounced in exactly the same way as “福 comes”.Title : “福” in China, Korea.
The word(or 'character') 福
wordis often seen on gates and front entrances of houses in this season before nNew yYear in the lunar calendar. (We spendcelebrate Lunar New Year.)
福 is the Chinese character which means “good luck”.
The funny thing is that they put the letter upside down.
(By the way Westerners normally do
esn’t notice it due to the difficulties of Chinese characters.)
Why do we put it upside down? In Chinese, the sounds of “福 upside down” is exactly same way as the sounds of “福 comes”.
By the way, in the third line you have said that 福 means 'good luck'. In your last sentence you say it means 'comes'. 'Good luck would make more sense in that last sentence. You also appear to have used the same character for 'upside down' and 'good/luck/comes'. Is that correct?
Student or Learner