Translation of legal text from Russian into English

Status
Not open for further replies.

Dready

Junior Member
Joined
May 18, 2009
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Kazakhstan
Current Location
Kazakhstan
Hello, dear teachers, can you please take a quick look at my translation and see if there are any mistakes with grammar, style, suitability of words.

[FONT=&quot]Sometimes issues of providing material support to a child are hard to resolve with a mutual parental agreement. Very often you have a situation where one of the parents (usually father) avoid his or her obligation to maintain a child, or just forgets about it. In such case, the other parent, who is practically taking care of a child, will have to fulfill his or her right and child’s right by enforcement. In accordance with the article 80 of the Family Code «if parents don’t provide welfare for their children, the provision for underage children (alimony) will be exacted from parents by the court. [/FONT]
[FONT=&quot]
The exaction of alimony is possible not only with action proceedings — by filing an alimony application, but also with writ proceedings — by applying for a court order.
[/FONT]
[FONT=&quot]
Court order is made in simplified rules of civil legal proceedings, i.e. passing regular necessary stages of process without a court trial, invitation of sides (debtor and claimant) and hearing their explanations. Judge has the right to alone in accordance with Russian Code of Civil Procedure 122, make a judicial order to exact alimony only for underage, and under stipulation that this claim is not connected with the establishment of fatherhood, contestation of paternity (maternity) or need for involvement of other people. On the basis of court order the size of alimony will be defined as a share (percentage) of earnings and (or) other income of parents.
[/FONT]
 
Last edited:

Dready

Junior Member
Joined
May 18, 2009
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Kazakhstan
Current Location
Kazakhstan
Thanks a million, Gillnetter.
 

apex2000

Senior Member
Joined
Nov 6, 2005
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
Wales
Firstly, you need to establish if this is a hearing just about child care and ensuring that each parent is financially involved. Although it is in the majority of cases that the woman has the child in her daily care and the man has to pay her towards the child's upkeep it can be the other way around.
Alimony is the sum of money that the court directs must be paid after a divorce. This can vary between a once only large payment, payment plus property, just property and/or regular payments. Where a child is involved it is usual for regular payments to be made additionally for the child.

You do not need 'practically'; 'who is taking care of' is sufficient.
Order to exact - no - order to pay.
 

Dready

Junior Member
Joined
May 18, 2009
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Kazakhstan
Current Location
Kazakhstan
Thanks for your comment, apex2000.
 
Status
Not open for further replies.
Top