You make decisions.
Student or Learner
Cual de las siguientes expresiones es correcta:
"Taking a desicion" or "making a decision"
You make decisions.
1) Don't say:"Cual de las siguientes expresiones es correcta"
say:"Which of the following expressions is correct?
2) Both of them are correct.
3) Webster and Oxford dictionaries say that "taking a decision" is British English.
4) Many people say:"making a decision".
5) We always say:"decision-making process"
6) I read that in spanish language people "take a decision". They don't "make a decision". Perhaps this was the reason you were confused about it.
7) I recommend you to say:"making a decision".
8) Don't say:"... , anyway I am not going to be severe about it!
Last edited by Khosro; 14-Feb-2011 at 14:43.
I am not a teacher.
Americans make decisions, Brits take them.
Bienvenido, cristigallego! (Las dos son correctas; no te preocupes.)
They're both correct - I would just pay attention to which is being used more often wherever you are. Some Americans use "take", some Brits use "make" - and in fact, people do also say "decision-taking"!
So as I said, don't worry about this one!
mayita, which region do you live in that you have heard Americans "taking" decisions?
That's something I've never heard in my life.
I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.
I too would generally say make a decision, and would be more likely to use take for a committee or body.
To be honest, I've traveled around so much that I can't be specific about where or when. However, I know I was surprised to hear Brits and Kiwis and Aussies using "take" the first time I traveled abroad; and I also remember that once my awareness was raised, I discovered that it was said in America sometimes, too. (Listen carefully - you'll probably catch someone sometime!)
My guess that the Americans who use "take" have probably acquired it by exposure to people from other countries, be they English-speakers, Spanish-speakers, or something else...