food or foods?

Status
Not open for further replies.

Heidi

Member
Joined
Apr 30, 2009
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
Dear friends,

I have a question about the word 'food'.

It says in dictionary that 'food' is used as a countable noun only to refer to one or more types food, for instance, she avoids processed foods.

I was wondering if I like food that is fried, or steamed, food that is fried is a type of food? Do we usually say 'I like fried foods, or I like steamed foods?

I've read an article recently. The writer said 'we like to try different kinds of food, enjoy each other's company, and have a short getaway from the stressful workplace for an hour'. Why didn't the writer say 'diffent kinds of foods'?

Thank you!
 

Tdol

No Longer With Us (RIP)
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
You could say I like fried food/foods IMO and the writer could have used the plural there too.
 

Heidi

Member
Joined
Apr 30, 2009
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
You could say I like fried food/foods IMO and the writer could have used the plural there too.
Thank you for your help, Tdol. But I'm still not very sure about the definition of type of food.:oops: When we say 'I like fried foods', the speaker is treating 'fried foods' as a type of food?
Can we also treat Italian food as a type of food? If so, when people say that they like Italian foods, maybe they'er thinking about Chinese foods, Japanese foods, or French foods at the same time, they're making a comparasion? Would you please tell me if this concept of mine is correct?
 

EnglishRyan

Junior Member
Joined
Jan 23, 2008
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
Canada
Current Location
China
Hi Heidi,

Please allow me to pipe in here a sec and share my 2 cents. I think your assumptions are mostly correct, however the phrase 'I like Italian foods' would not be referring to Italian food among groups of other international cuisines, it would be referring to groups of food within Italian food (such as Italian pasta, Italian salads, Italian breads, ...). Most people would not use 'foods' in this manner, most likely grouping all Italian foods as one 'food'. So, a dialogue could perhaps be:

---
A: What international foods do you like?

B: I like various European foods.

A: Really? And which European foods strike your fancy?

B: Italian, definitely. I have always liked Italian food.
---

Any other instructors want to chime in on this question?

Good luck, Heidi. ;-)
 

Heidi

Member
Joined
Apr 30, 2009
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
Thank you for releasing a lot of my confusion, EnglishRyan.
(Do we say that about 'confusion'? Releasing confusion?)
 

EnglishRyan

Junior Member
Joined
Jan 23, 2008
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
Canada
Current Location
China
No problem. ;-)

Maybe you mean something like 'Thank you for clarifying this point'. I haven't heard too many people say 'release my confusion', perhaps 'dispel my confusion' would be better.

Good luck.
 

Heidi

Member
Joined
Apr 30, 2009
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
Thanks again, EnglishRyan.
 
Status
Not open for further replies.
Top