Thank you for a russian translation. Seems that I can't understand that phrase being thinking in English. To be honest, I can't clearly understand that despite the fact I'm having translation to my mother tongue.
May be if I look at that some time later, it can help me...
Perhaps the old joke* about the Russian translation of 'The spirit is willing but the flesh is weak' has a grounding in fact - that some things are impossible to think about in one's mother tongue.