Set your cap may be a little old-fashioned in the UK.

Interested in Language
Hi,
There are some idioms meaning to entice someone:
To make a dead set at someone;
To set one’s cap at/ for someone;
To make a play for a person.
Are they heard/ used in your country?
Or do you use other phrases with the same sense?
Many thanks for all your replies!![]()
Set your cap may be a little old-fashioned in the UK.
I've heard only "to make a play for" used in AmE. I think it might be a little outdated.
Never heard any of them and have no idea what they mean.
What are these idioms supposed to mean? To pick someone up or hit on them?
Make a play sounds a little familiar... maybe related to player or playing the field but it isn't common. I've never heard of the rest.
trying to entice someone?
to hit on someone
make a (my) move... (but this may not be as popular anymore I know it mainly from 80's movies)
You would use these idioms in reference to someone who you are sexually attracted to.
Not a teacher.
![]()
My opinion:
make a dead set at someone: romance/marriage and/or sex.
set one’s cap at/ for someone: mainly romance/marriage; old-fashioned.
To make a play for a person: mainly sex/short-term romance.
hit on someone: mainly sex.
make a (my) move... : I've not heard this one.
come on to someone: mainly sex/short-term romance.
try to get off with: sex.
However, it depends on who says them, and in what contexts.
Bookmarks