Olympian
Senior Member
- Joined
- Aug 14, 2008
- Member Type
- Interested in Language
- Native Language
- Hindi
- Home Country
- India
- Current Location
- India
Hello,
first, this may be considered more of a 'technical' question than an English question. If so, please excuse me and feel free to move/delete this post.
I heard the word/phrase 'BOLO' in a TV serial called 'The Mentalist' (Season 2, Episode 17). Someone says - 'We've got a bolo out on him.'
I found that 'BOLO' stands for 'be on the lookout', which according to Wikipedia is the same as APB (all points bulletin). Are both these terms used only in the US or also in the UK, Canada, and Australia as well?
Interestingly, on the Police and Law Enforcement Forum, there seems to be disagreement/confusion about the 'appropriateness' of using these, as well as some interesting information and other similar abbreviations.
Thanks
first, this may be considered more of a 'technical' question than an English question. If so, please excuse me and feel free to move/delete this post.
I heard the word/phrase 'BOLO' in a TV serial called 'The Mentalist' (Season 2, Episode 17). Someone says - 'We've got a bolo out on him.'
I found that 'BOLO' stands for 'be on the lookout', which according to Wikipedia is the same as APB (all points bulletin). Are both these terms used only in the US or also in the UK, Canada, and Australia as well?
Interestingly, on the Police and Law Enforcement Forum, there seems to be disagreement/confusion about the 'appropriateness' of using these, as well as some interesting information and other similar abbreviations.
Thanks