it’s a trust that has repeatedly been betrayed.?

Status
Not open for further replies.

keannu

VIP Member
Joined
Dec 27, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Korean
Home Country
South Korea
Current Location
South Korea
In the underlined "[FONT=한컴바탕]it’s a trust that has repeatedly been betrayed[/FONT]", is it a form of emphasis from "A trust has [FONT=한컴바탕]repeatedly been betrayed" or it refers to the previous "we have to trust" and that is a relative pronoun describing "a trust". Could you please pay attention on the two options and tell which is the original sentence? What does it mean in the underlined?[/FONT]

[FONT=한컴바탕]1. A trust has [FONT=한컴바탕]repeatedly been betrayed.[/FONT][/FONT]
[FONT=한컴바탕]2. We have to trust that it will not spill our secrets, but that kind of trust is a trust that has been repleatedly been betrayed.[/FONT]

[FONT=한컴바탕]The translation in Korean goes in 2, and I think it's correct, but I can't totally exclude the chance of 1 which may sound awkward.[/FONT]

ex)In George Orwell’s novel 1984, Big Brother controlled every individual by keeping watch on every aspect of their life. Today, there is an even more threatening Big Brother hiding in the shadows: the search engine. We pour our secrets into the all-powerful search engine through the tens of millions of questions we enter daily. Search engines know more about our habits, our interests, and our desires than our friends, our loved ones, and our doctor combined. But unlike Big Brother in 1984, this one is very real. We have to trust that it will not spill our secrets, but it’s a trust that has repeatedly been betrayed.
 
Last edited:

5jj

Moderator
Staff member
Joined
Oct 14, 2010
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
Czech Republic
Current Location
Czech Republic
Keep it simple:

2. We have to trust that it will not spill our secrets, but that [STRIKE] kind of[/STRIKE] trust (is a trust that) has repeatedly been betrayed.
 
Status
Not open for further replies.
Top