Results 1 to 2 of 2
    • Member Info
      • Native Language:
      • Ukrainian
      • Home Country:
      • Ukraine
      • Current Location:
      • Ukraine

    • Join Date: Sep 2010
    • Posts: 3,469
    #1

    an GARDA

    1)"Some of An Garda Síochána’s core functions include:...."

    Why is it "Some of An Garda......" not "Some of the Garda......"?

    2)"An Garda Síochána is the national police service of Ireland. The Mission of An Garda Síochána is Working with Communities to Protect and Serve."

    The question is about the use of the indefenite article.

  1. bhaisahab's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • Ireland

    • Join Date: Apr 2008
    • Posts: 25,600
    #2

    Re: an GARDA

    Quote Originally Posted by ostap77 View Post
    1)"Some of An Garda Síochána’s core functions include:...."

    Why is it "Some of An Garda......" not "Some of the Garda......"?

    2)"An Garda Síochána is the national police service of Ireland. The Mission of An Garda Síochána is Working with Communities to Protect and Serve."

    The question is about the use of the indefenite article.
    In Gaelic "an" is "the" singular. "An Garda Síochána" is Gaelic for "The Guardians (of the) Peace" literally translated. Usually we translate it as "The Police".
    "An Garda" singular. "Na Gardai" plural. Remember we are talking about the Irish language not the English language, they are totally different.

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •