'I wouldn't touch it with a barge pole/ten-foot plole'?

Status
Not open for further replies.

Mehrgan

Key Member
Joined
Apr 18, 2009
Member Type
Other
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
Hi all,
I'm very much interested to know which one is more used in BrE. If you could kindly help me with this! (I'd also be my pleasure to receive replies from dear Americans. Thanks in advance.)
 

riquecohen

VIP Member
Joined
Aug 24, 2010
Member Type
English Teacher
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
Brazil
I have only heard "ten-foot pole" used in AmE.
 

SlickVic9000

Senior Member
Joined
Oct 19, 2011
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
I prefer a thirty-nine and a half foot pole.
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Ah, Vic, my heart grew three sizes reading that.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
I'd never heard "ten-foot pole" until a few years ago. Certainly, in my lifetime in the UK, I've heard and used "I wouldn't touch it with a bargepole".
 

waflob

Member
Joined
Sep 20, 2011
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
Germany
The version I've most often heard used combines them into "... a 10 foot barge pole"
 

bhaisahab

Moderator
Staff member
Joined
Apr 12, 2008
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
Ireland
I've heard both but "I wouldn't touch it with a barge pole" is more common in my experience.
 

TheParser

VIP Member
Joined
Dec 8, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
NOT A TEACHER


(1) I agree that Americans would say "a ten-foot pole."

(2) In fact, I doubt that many Americans have heard of "a barge pole" and would,

quite frankly, find it rather "funny sounding."

(3) More to the point, I doubt that this expression is used by the younger generation

or even by many "mature people" like me anymore.

(4) If we are afraid to discuss certain issues, I should guess that people say it in

other ways, such as: No, no, no! I'm not going to comment. That's a hot potato!

(And that expression is also rather dated.)

(5) Quite possibly, when we do not wish to discuss politically correct/incorrect

matters, people (especially politicians) simply say with a big smile "No comment"/

"I'm not touching that"/ "I'm not going there."
 
Status
Not open for further replies.
Top