[Vocabulary] you can shake a carrot stick at

Status
Not open for further replies.

Silverobama

Key Member
Joined
Aug 8, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
Hi,

So a healthful diet might actually be changing the expression of the gene, in effect turning it off. Which suggests that there might be more diet-gene interactions than you can shake a carrot stick at.

What does "you can shake a carrot stick at" mean in this sentence?

Thanks a lot
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
The idiom is "more than you can shake a stick at." I don't know where it came from, but it means "many."

Because this is about dieting, and people eat carrot sticks as snacks (better than a candy bar if you're trying to lose weight), the author has made a little pun or clever use of language, changing "more than you can shake a stick at" to "more than you can shake a carrot stick at."
 

SoothingDave

VIP Member
Joined
Apr 17, 2009
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I imagine the idiom comes from being surrounded by some sort of wild animal - perhaps wolves. If there is just one, or a few, you can ward them off with a stick.

If there are more than you can shake a stick at, then you are in an unfortunate situation.
 

Silverobama

Key Member
Joined
Aug 8, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
Which suggests that there might be more diet-gene interactions than you can shake a carrot stick at.

So how to understand the last sentence?

Does it mean that "diet-gene interactions" are more than "carrot sticks"?
 

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
Which suggests that there might be more diet-gene interactions than you can shake a carrot stick at.

So how to understand the last sentence?

Does it mean that "diet-gene interactions" are more than "carrot sticks"?
It means that there might be many more diet-gene interactions than they currently know about.
 

Silverobama

Key Member
Joined
Aug 8, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
Thanks a lot.

I know the idiom means "many", and obviously, diet-gene interactions is more than we know, but "shake a carrot stick at" puzzles me.
 

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
Thanks a lot.

I know the idiom means "many", and obviously, diet-gene interactions is more than we know, but "shake a carrot stick at" puzzles me.
I don't understand how it could puzzle you after reading Barb's explanation, as well as the others. I can't think of a way of explaining it that doesn't already appear more than once in the above posts. Sorry.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
Thanks a lot.

I know the idiom means "many", and obviously, diet-gene interactions is more than we know, but "shake a carrot stick at" puzzles me.

BarbD explained it really well - read her explanation again and see if you can get the nuance.

I'll try putting it simply. The normal phrase is "more than one can shake a stick at" which means "many" (if you want the origin of the phrase, I'm sure Google will help).

The piece is about dieting. Lots of people eat pieces of carrot, otherwise known as "carrot sticks" when they are trying to lose weight. The writer has tried to be clever by mixing the phrase "carrot sticks" into the phrase "more than you can shake a stick at", giving "... shake a carrot stick at".

Personally, I don't think it's particularly well done and until I read Barb's explanation, I just assumed it was an error.
 

jahildebrandt

Junior Member
Joined
Nov 8, 2011
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
Not a teacher.

I think we may be overlooking something here. A carrot stick may mean "a carrot on a stick"--a stick with a carrot dangling on a string attached to a person or horse or something:

5773-Dieting-Woman-Chasing-A-Chocolate-Covered-Carrot-On-A-Stick-Clipart-Illustration.jpg


Naturally, a person chasing after a carrot on a stick will work tirelessly to attain the goal, only to never reach it. A carrot stick in that sentence could just be a joke about living an overly healthy lifestyle, where people starve themselves on salads (or carrots) and work out constantly just to be slim. Changing a person's genes may put an end to such a lifestyle, but there are so many genes, it's hard to know where to begin. Thus there are more genes than you can shake a (carrot) stick at.

I hope this helps.
 

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
Not a teacher.

I think we may be overlooking something here. A carrot stick may mean "a carrot on a stick"--a stick with a carrot dangling on a string attached to a person or horse or something:
But that's a completely different concept, it's not called a "carrot stick", and it doesn't fit the context.
 
Status
Not open for further replies.
Top