Yes.Hye everyone ! I just want to ask that do we always have to use verb+ing after "thereby"
I mean like this "thereby-verb+ing"
always ???
NOT A TEACHER
(1) I believe it depends on what you wish to say.
(a) In this sentence (from a Web dictionary), it is necessary:
He knocked over the red wine, thereby/thus ruining the cloth.
(b) Sometimes an -ing verb is not used:
She did not know where she had put her lottery ticket. She thereby/thus
lost her chance to win.
(2) I most respectfully suggest that you google the word "thereby" to see how it is
used in different sentences.
(3) As you know, "thereby" is very formal. In modern English, it might be better
to find another way to express the idea.
Raymott implied this spelling once:'Hangs' is a strange collocation with tale, but I've never seen it spelt tail (which would make sense if the 'there' referred to a rump ;-))b
There is an explanation of this "hangs" here.One common (rather archaic, but often quoted) usage without -ing is 'Thereby hangs a tale' - indicating that there's more to be told (but the speaker isn't going to tell it - unless prompted). 'Hangs' is a strangve collocation with tale, but I've never seen it spelt tail (which would make sense if the 'there' referred to a rump ;-))
When I wrote "yes", I knew that I would be proved wrong.;-)One common (rather archaic, but often quoted) usage without -ing is 'Thereby hangs a tale' - indicating that there's more to be told (but the speaker isn't going to tell it - unless prompted). 'Hangs' is a strangve collocation with tale, but I've never seen it spelt tail (which would make sense if the 'there' referred to a rump ;-))
b
English, as you know, has thousands (if not tens of thousands) of words that have near synonyms based on borrowings from different languages; and often, more relevantly, words that started out as near-synonyms have become clearly distinctive....
I find it interesting that the meaning of the Polish word for hang/depend bifurcates analogously to both of them. Does anybody know whether this is an accident or there is something to it? Would it be the influence of the Latin word, or just a natural thing to happen?
It seems not (I have to admit that mine was a fairly brief exploration):It wouldn't surprise me (though I'm not asserting it ;-)) if 'hang' and pendere had a common ancestor in PIE. Someone with more time than I do might like to explore that possibility...;-)
*hahan [...] hang, keep in suspense [...] Probably from PIE kenk- waver from 'hang' Skt sankate doubt; Lat cunctor hesitate (probably from *concitor, frequentative of *conco)
There is no 'as usual' about it. I may occasionally happen to read the question before you do, but i continue to be amazed by what you can find with (apparently) little effort.PS: OK, I'm slow as usual.
I like doing this. Googling stuff gives me a feeling of discovery, however pathetic this is. ;-)There is no 'as usual' about it. I may occasionally happen to read the question before you do, but i continue to be amazed by what you can find with (apparently) little effort.
I think all of us who post here regularly should work strenuously to deny the existence of the word 'pathetic' - also the words 'sad', 'anorak', 'geek', etc - and of such expressions as 'get a life'.I like doing this. Googling stuff gives me a feeling of discovery, however pathetic this is. ;-)
It seems not (I have to admit that mine was a fairly brief exploration):
'Hang' -
a fusion of O.E. hon "suspend" (transitive, class VII strong verb; past tense heng, pp. hangen), and O.E. hangian (weak, intransitive, past tense hangode) "be suspended;" also probably influenced by O.N. hengja "suspend," and hanga "be suspended." All from P.Gmc. *khang- (cf. O.Fris. hangia, Du. hangen, Ger. hängen), from PIE *kank- "to hang" (cf. Goth. hahan, Hittite gang- "to hang," Skt. sankate "wavers," L. cunctari "to delay;"
...
I imagine that's a safe assumption. In the infinitive, the only difference is in the length of the penultimate e (which changes the stress as well - borrowing the phonemes of English, de'pendere (3rd conj) vs depend'ere (2nd conj).Thanks, Bob. I also thought about the sword of Damocles when I read that article, only my association was with depending. His life depended on whether the sword would fall down. I didn't know that the two dependere were conjugated differently. They were still akin etymologically, right?
....