In no time did they take action

Status
Not open for further replies.

joham

Key Member
Joined
Oct 30, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
And in no time did they take action.
And in no time they took action.

Are both sentences good English? Thank you in advance.
 

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
And in no time did they take action.
And in no time, they took action.

Are both sentences good English? Thank you in advance.
No. The first could easily be misinterpreted as "And at no time did they take action" which means the exact opposite.
Besides, the main clause describes a positive action, and there's no reason to invert the sentence.
 

joham

Key Member
Joined
Oct 30, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
Thanks a lot, Raymott.

After I read your reply, I searched the Internet, and found that Standard English and Indian Usage--Vocabulary and Grammar by J. Sethi has a sentence like this: In no time did they vacate the house (=They vacated the house in no time). Could it be possible that this inversion is regional usage?
 

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
Thanks a lot, Raymott.

After I read your reply, I searched the Internet, and found that Standard English and Indian Usage--Vocabulary and Grammar by J. Sethi has a sentence like this: In no time did they vacate the house (=They vacated the house in no time). Could it be possible that this inversion is regional usage?
It's possible that they say that in India. I've never heard this usage.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK

david11

Senior Member
Joined
Nov 6, 2011
Member Type
Student or Learner
Native Language
Tamil
Home Country
India
Current Location
India
In no time was the president aware of what was happening.

Is this sentence correct?

Does it mean that president was aware of what was happening very soon?

If it does then, I think , there should be no inversion structure.
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
In no time was the president aware of what was happening.

Is this sentence correct?

Does it mean that president was aware of what was happening very soon?

If it does then, I think , there should be no inversion structure.

It means the opposite. It means the president was never aware. There existed no time in which the president was aware. (I'd say "at no time" not "in no time" but that doesn't change the negation implied.)
 

david11

Senior Member
Joined
Nov 6, 2011
Member Type
Student or Learner
Native Language
Tamil
Home Country
India
Current Location
India
(I'd say "at no time" not "in no time" but that doesn't change the negation implied.)

In no time also means a relatively short time .

So, can't it be meant as President was( or made) aware of what was happening in a relatively short time.?

If it can then shouldn't it be wrong to use inversion at all?

And what is the difference between in no time and at no time?
 
Last edited:

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
It means the opposite. It means the president was never aware. There existed no time in which the president was aware. (I'd say "at no time" not "in no time" but that doesn't change the negation implied.)
That must be a regional usage. "In no time" is a common phrase used to mean "Very soon, without delay." - "He answered my post in no time (immediately)".
david11 is correct. Without inversion (and with a comma), the sentence would be:
"In no time, the president was aware of what was happening." That is, the president was very quickly aware of what was happening.
Don't you use that phrase in US?
 

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
And what is the difference between in no time and at no time?
"At no time" means 'never'. The following clause is inverted
"In no time, " means "immediately, without delay, quickly". The following clause is not inverted.

"I heard a scream and in no time I was in the woman's room."
"I heard a scream but at no time was I in the woman's room."
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Definitely, "in no time" means "right away, without delay." And "at no time" means "never."

But with the sentence quoted, the inversion, in my opinion, overrides anything else. The comma also makes a huge difference.

In no time, the president was made aware. -- Right away, they told him.
At no time was the president made aware. -- They never told him.
-- I think we agree on these.

In no time was the president made aware. -- For me, the inversion conflicts with the "in no time." But my overriding assumption would still be "they did not tell him."

Bottom line is: There is no reason for the inversion in a positive statement like this and you are very likely to confuse your readers if you do so.
 
Status
Not open for further replies.
Top