at/for a big price

Status
Not open for further replies.

GUEST2008

Key Member
Joined
Feb 20, 2008
Member Type
Student or Learner
Native Language
German
Home Country
Germany
Current Location
Sweden
Hi

He wants to sell it to me at/for a big price.

--- At or For?
 

Sohrab Khan

Member
Joined
Nov 23, 2009
Member Type
Interested in Language
Native Language
Pashto, Pushto
Home Country
Pakistan
Current Location
Saudi Arabia
at a big price
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
I prefer "a high price", not "big".
 

BobK

Moderator
Staff member
Joined
Jul 29, 2006
Location
Spencers Wood, near Reading, UK
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
:up: Prices are high/steep/exorbitant/astronomical/ridiculous/abominable/frightful/appalling...; rarely if ever 'big'.

I'm relieved that GUEST2008 has seen the correect answer. If s/he hadn't 'liked' ems2dr's post, I wouldn't know; s/he might have been content with misinformation. People who aren't teachers (of English) should observe the forum rules - especially in the 'Ask a Teacher' forum.

b
 

BobK

Moderator
Staff member
Joined
Jul 29, 2006
Location
Spencers Wood, near Reading, UK
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
'Big price' is the 72nd commonest 'adj. + price' in BNC (with 9 hits - 22 times fewer than the commonest, that is to say, not common at all ;-)). It is more commmon in COCA - at 22nd (still not very common).

Its use in financial contexts suggests to me that it may have been introduced and spread by non-native MBA students*. I know that doesn't mean it's 'not part of the language', but it explains why emsr2d2 - in common with me and many other native speakers - finds it an uncomfortable collocation.

* Perhaps false friends come into it. Is a prix grand rather than haut, is a precio grande rather than alto, is a preis groβ rather thanhoch...:-? (Those three languages are by no means the only relevant ones - and I have no feel for the strength of the collocations anyway- but they're pretty significant in the development of Am Eng.)

b
 
Last edited:

charliedeut

VIP Member
Joined
Oct 19, 2009
Member Type
Interested in Language
Native Language
Spanish
Home Country
Spain
Current Location
Spain
* Perhaps false friends come into it. Is a prix grand rather than haut, is a precio grande rather than alto, is a preis groβ rather thanhoch...:-? (Those three languages are by no means the only relevant ones - and I have no feel for the strength of the collocations anyway- but they're pretty significant in the development of Am Eng.)

b

Hi there BobK. In Spanish (in Spain, I mean, I'm no specialist in Spanish spoken in the Americas), at least as far as I know, a price is not "grande", except maybe in children talk or, as it seems to happen in English, in conversations with/between foreigners.

Greetings,

Charliedeut
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Definitely you will hear "comes at too big a price" or "pay too big a price" (and you will also hear "high" in both of those).
However, for the original question, "big" doesn't work, even for this American steeped in business jargon; you need "high."
 
Status
Not open for further replies.
Top