joham
Key Member
- Joined
- Oct 30, 2007
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Chinese
- Home Country
- China
- Current Location
- China
Every time I asked a question, I'd end with a 'Thank you in advance', which is in China the custom when we ask a favor of someone. I had thought it an act of politeness. But just now I was reading on a forum about the differences between 'beforehand' and 'in advance' when I came across this comment:
'By thanking someone in advance, you're essentially saying, "I really need your help, but I'm not willing to take the time to thank you properly after you've helped me". Why not just say, "I appreciate any assistance you can offer", then after they have helped you, say thanks the traditional way?'
Is 'Thank you in advance' not good English, only grammatically correct?
Many thanks (in advance?). (Sorry, if I hadn't expressed my thanks, I'd have felt I was rude!)
'By thanking someone in advance, you're essentially saying, "I really need your help, but I'm not willing to take the time to thank you properly after you've helped me". Why not just say, "I appreciate any assistance you can offer", then after they have helped you, say thanks the traditional way?'
Is 'Thank you in advance' not good English, only grammatically correct?
Many thanks (in advance?). (Sorry, if I hadn't expressed my thanks, I'd have felt I was rude!)