Student or Learner
2 Peter 3:9
The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
It should be 'toward us'.
The Lord is not slack concerning His promise, as some count slackness, but is longsuffering toward us, not willing that any should perish but that all should come to repentance. (King James version)
Last edited by 5jj; 03-Jul-2012 at 10:13.
"but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance."
I'd be very interested to learn where the version above comes from, NewHopeR.
Sounds to me like a cross between Gerard Manley Hopkins and James Joyce.
Oops! I checked several online versions before I submitted post #3. Since reading Rover's post, I have checked in my 1952 onion-skin CUP Bible and my (1945?) Lutterworth Press New Testament, and both give 'to us-ward'.
It's a wonder any teachers have room in their houses/offices for anything other than books. Not only have I amassed a variety of grammar books, several dictionaries, myriad printouts of useful stuff from the internet and dozens of little notebooks, I now find I'm expected to have a copy of the Bible to hand at all times!
Remember - if you don't use correct capitalisation, punctuation and spacing, anything you write will be incorrect.