[General] Arrival of the baby

Status
Not open for further replies.

Tina3

Member
Joined
Mar 31, 2012
Member Type
Student or Learner
Native Language
Bulgarian
Home Country
Bulgaria
Current Location
Spain
We have a baby son.
Our son was born on 3rd of July.

However, I have learnt it is correct to say arrival of the son/baby.

Do you say the baby was arrived on 3rd of July instead of the baby was born on 3rd of July?



In my recent question, our friend emsr told me patients arrived at hospital.

So over 100 patients came to hospital today is not fine.

Over 100 patients arrived at hospital.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
In BrE, it is very common to refer to the arrival of a baby. Most congratulations cards for it say "Congratulations on the arrival of your new baby".

You can't say "Our baby was arrived ...", you say "Our baby arrived on 3rd July".
 

Tina3

Member
Joined
Mar 31, 2012
Member Type
Student or Learner
Native Language
Bulgarian
Home Country
Bulgaria
Current Location
Spain
Thanks for the replies
Our friend emsr says 'the baby was arrived on 3rd of July' is not correct.
What is the error?
I guess the verb error is intransitive. I am not sure.
 

Tina3

Member
Joined
Mar 31, 2012
Member Type
Student or Learner
Native Language
Bulgarian
Home Country
Bulgaria
Current Location
Spain
The baby was born on 3rd of July.
I think the above is a passive sentence.
Please tell me.
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Right -- arrived is not transitive.
Delivered is transitive: The doctor delivered the baby. The baby was delivered.
Arrived is intransitive. No one can "arrive you" so you can't say the baby "was arrived."
 

Tina3

Member
Joined
Mar 31, 2012
Member Type
Student or Learner
Native Language
Bulgarian
Home Country
Bulgaria
Current Location
Spain
Thanks

The baby was born on 3rd of July.
Is the above passive sentence?

Please tell me.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
"To be born" only works in the passive. It is not possible to "born" and "to born" is not a verb. The verb to do with childbirth is "to bear".

The mother bears a child (carries it in her womb). (Present tense)
The mother bore a son (she gave birth to a boy). (Past tense)
The baby was born. (Past passive)
The baby is being born right now. (Unlikely but it means that the mother is currently in childbirth)
 

birdeen's call

VIP Member
Joined
Jul 15, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Polish
Home Country
Poland
Current Location
Poland
"To be born" only works in the passive. It is not possible to "born" and "to born" is not a verb. The verb to do with childbirth is "to bear".

The mother bears a child (carries it in her womb). (Present tense)
The mother bore a son (she gave birth to a boy). (Past tense)
The baby was born. (Past passive)
The baby is being born right now. (Unlikely but it means that the mother is currently in childbirth)

And

The mother has borne a son. (Present perfect)

I think "bear" is the only verb whose active and passive past participles are different.
 

birdeen's call

VIP Member
Joined
Jul 15, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Polish
Home Country
Poland
Current Location
Poland
I wonder though: if for some reason I wanted to write

She bore him.

in the passive voice, should I write

He was born by her.

or

He was borne by her.

for the sentence to look more natural? By the rules I see in the dictionary, it's clear I should use "born". But I somehow feel that "borne" would be better.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
I wonder though: if for some reason I wanted to write

She bore him.

in the passive voice, should I write

He was born by her.

or

He was borne by her.

for the sentence to look more natural? By the rules I see in the dictionary, it's clear I should use "born". But I somehow feel that "borne" would be better.

This is getting complicated!

He was borne by her = He was carried (until childbirth) by her. ("Borne" being the past of "to bear")
He was born to her = She is his birth mother
 

birdeen's call

VIP Member
Joined
Jul 15, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Polish
Home Country
Poland
Current Location
Poland
This is getting complicated!

He was borne by her = He was carried (until childbirth) by her. ("Borne" being the past of "to bear")
He was born to her = She is his birth mother
Thanks, that's what I thought. Then maybe it would be better not to call "born" a participle at all? It doesn't seem to behave like one.
 

BobK

Moderator
Staff member
Joined
Jul 29, 2006
Location
Spencers Wood, near Reading, UK
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
Thanks for the replies
Our friend emsr says 'the baby was arrived on 3rd of July' is not correct.
What is the error?
...
I don't know Bulgarian, but it seems to me that it may share with French the structure être arrivé. English isn't like that; the present perfect is 'has arrived', and in ths case you want the simple past (unlike French again - perhaps you studied that?)

b
 

Tina3

Member
Joined
Mar 31, 2012
Member Type
Student or Learner
Native Language
Bulgarian
Home Country
Bulgaria
Current Location
Spain
Thanks for the replies.
I know some French. In French and German it is ' He is born ...
Tu es né(e) en ...
Je suis né en ...

Ich bin geboren ...

I have to read all the replies carefully. There are interesting replies.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
Continental European languages have a lot of examples where the verb takes the past of "to be" instead of "to have".
 

Chicken Sandwich

Senior Member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Interested in Language
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Netherlands
Thanks for the replies.
I know some French. In French and German it is ' He is born ...
Tu es né(e) en ...
Je suis né en ...

Ich bin geboren ...

I have to read all the replies carefully. There are interesting replies.

In Dutch it's "Ik ben geboren in.......", which would translate as "I am born in......".

What works in one language doesn't necessarily work in English.
 

BobK

Moderator
Staff member
Joined
Jul 29, 2006
Location
Spencers Wood, near Reading, UK
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
In BrE, it is very common to refer to the arrival of a baby. ...

:up: In fact, the collocation between 'baby' and 'arrive' is so strong that the 'baby' (the word, that is) can be dropped: 'While I was there I looked in on Angela to see the new arrival'.

b
 
Status
Not open for further replies.
Top