Interested in Language
From Nabokov's Lolita.My very photogenic mother died in a freak accident (picnic, lightning) when I was three, and, save for a pocket of warmth in the darkest past, nothing of her subsists within the hollows and dells of memory, over which, if you can still stand my style (I am writing under observation), the sun of my infancy had set: surely, you all know those redolent remnants of day suspended, with the midges, about some hedge in bloom or suddenly entered and traversed by the rambler, at the bottom of a hill, in the summer dusk; a furry warmth, golden midges.
Does anyone else think that this sentence is slightly odd? I don't really understand what "about some hedge in bloom" here means. Did the rambler traverse the hedge or is the hedge simply in bloom?
Is, since Humbert is under observation, this strange(?) syntax done on purpose?
Thank you in advance.