birdeen's call
VIP Member
- Joined
- Jul 15, 2010
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Polish
- Home Country
- Poland
- Current Location
- Poland
Not that I have any idea what the sentence means, but it is an example of the spelling "arncha" for "aren't you":
You are bringing squeezins arncha?
I just googled the word to see if it's used, because I couldn't remember if there was an informal spelling for this. It doesn't seem to be used a lot. Is there anything more common than this reflecting the palatalized pronunciation [STRIKE]with a reduced vowel at the end[/STRIKE] (not necessarily)?
You are bringing squeezins arncha?
I just googled the word to see if it's used, because I couldn't remember if there was an informal spelling for this. It doesn't seem to be used a lot. Is there anything more common than this reflecting the palatalized pronunciation [STRIKE]with a reduced vowel at the end[/STRIKE] (not necessarily)?
Last edited: