[Grammar] The city of New York ( the city = New York)

Status
Not open for further replies.

sky3120

Member
Joined
Jan 29, 2012
Member Type
Student or Learner
Native Language
Korean
Home Country
South Korea
Current Location
South Korea
a) used to state specifically which thing of the general type mentioned you are referring to:
the city of New York

the art of painting
the problem of unemployment




The city= New York

The art = painting

The problem = unemployment


Then, why is "the word of understand" and "the expression of "I got it" wrong?

The word = understand (?)

The expression = I got it (?)

However, I respect your words and I think you all are right but I would like to get out of this long time misunderstood issue this time.

Please help me out. Thank you.
 
Last edited:

Tdol

No Longer With Us (RIP)
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
Then, why is "the word of understand" and "the expression of "I got it" wrong?

Are these grammatically the same as your examples? Understand is a verb and the second is a direct quote and not an example of anything.
 

Chicken Sandwich

Senior Member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Interested in Language
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Netherlands
sky3120 is referring to a comment made by Rover_KE:

Note that 'of' in your title is redundant. You have recently created other titles in that incorrect form - such as The word of understand instead of The word 'understand'.

Rover
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England
To be honest, sky, I was hoping somebody else would help me out here.

I can understand your confusion, and don't really have a good explanation for it, except to say it's a matter of usage.

When we are quoting a word, phrase, expression etc, we use inverted commas and no 'of' - like this:

The proverb 'a rolling stone gathers no moss' is often misused.

The word 'gay' used to mean 'happy'.

Rover
 

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
I don't have the answer, but I'll make a few points.
Some words have two meanings, eg. "expression" can refer to the actual words, or to the saying or expressing of those words. So, "the expression X" refers to that expression, while "the expression of X" refers to expressing or saying 'X'.
"The translation of 'X'" means a different thing to "the translation 'X'." In the first, you're taking about X's translation, and in the second you're talking about X itself.

In your second examples, you mean "the word understand", "the expression I got it wrong", you're referring to something quoted. You don't need 'of' if the word or expression is the following word or expression.
 
Status
Not open for further replies.
Top