Results 1 to 6 of 6
  1. HaraKiriBlade's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • Korean
      • Home Country:
      • South Korea
      • Current Location:
      • South Korea

    • Join Date: Apr 2005
    • Posts: 449
    #1

    The past perfect tense in a dependent clause

    1. Jesus told his disciples he would send them the Holy Spirit once he had resurrected and ascended into Heaven.

    2. Jesus told his disciples he would send them the Holy Spirit once he resurrected and ascended into Heaven.

    3. Jesus told his disciples he would send them the Holy Spirit once he resurrects and ascends into Heaven.

    Which one is correct? or are all these three weird? seriously, one moment I think I know English grammar well enough, the next I am stuck with something like this.

  2. bhaisahab's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • Ireland

    • Join Date: Apr 2008
    • Posts: 25,617
    #2

    Re: The past perfect tense in a dependent clause

    Quote Originally Posted by HaraKiriBlade View Post
    1. Jesus told his disciples he would send them the Holy Spirit once he had resurrected and ascended into Heaven.

    2. Jesus told his disciples he would send them the Holy Spirit once he resurrected and ascended into Heaven.

    3. Jesus told his disciples he would send them the Holy Spirit once he resurrects and ascends into Heaven.

    Which one is correct? or are all these three weird? seriously, one moment I think I know English grammar well enough, the next I am stuck with something like this.
    Only the first one is correct.

  3. HaraKiriBlade's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • Korean
      • Home Country:
      • South Korea
      • Current Location:
      • South Korea

    • Join Date: Apr 2005
    • Posts: 449
    #3

    Re: The past perfect tense in a dependent clause

    Thank you, Bhaisahab. The first one was the sentence I wrote, but I wasn't sure whether or why it was correct. Is there any way to explain why the first one is correct whereas the second one is wrong? As for the third one... well, I included it just in case.

  4. bhaisahab's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • Ireland

    • Join Date: Apr 2008
    • Posts: 25,617
    #4

    Re: The past perfect tense in a dependent clause

    Quote Originally Posted by HaraKiriBlade View Post
    Thank you, Bhaisahab. The first one was the sentence I wrote, but I wasn't sure whether or why it was correct. Is there any way to explain why the first one is correct whereas the second one is wrong? As for the third one... well, I included it just in case.
    It's the order of events. First he resurrects, then, after doing so, he ascends.

  5. 5jj's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • Czech Republic

    • Join Date: Oct 2010
    • Posts: 28,134
    #5

    Re: The past perfect tense in a dependent clause

    I agree that #1 is correct, but feel that #2 is possible. Perfect aspects are common with 'once', but not obligatory.

    "I will send you the Holy Spirit once I resurrect and ascend into heaven."
    Jesus told his disciples he would send them the Holy Spirit once he resurrected and ascended into Heaven.

  6. Grumpy's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Aug 2009
    • Posts: 972
    #6

    Re: The past perfect tense in a dependent clause

    Quote Originally Posted by 5jj View Post
    I agree that #1 is correct, but feel that #2 is possible. Perfect aspects are common with 'once', but not obligatory.

    "I will send you the Holy Spirit once I resurrect and ascend into heaven."
    Jesus told his disciples he would send them the Holy Spirit once he resurrected and ascended into Heaven.
    Interesting to see the use of "resurrect" in the active sense. I have always encountered the term being used passively, as in "was resurrected". In other words, it's not something one does for oneself [even in Jesus's case], but something which is done by another agency - in this case God the Father.

    Let's not get into a theological discussion. I'm only commenting on the language...
    I'm not a teacher of English, but I have spoken it for (almost) all of my life....

Similar Threads

  1. Replies: 2
    Last Post: 11-Mar-2012, 12:14
  2. past perfect tense and present perfect tense
    By sebayanpendam in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 17-Mar-2010, 20:37
  3. Replies: 1
    Last Post: 06-Sep-2007, 20:23
  4. Replies: 1
    Last Post: 18-Apr-2006, 17:18
  5. Doubt in the use of Past Perfect or Simple past in an If-clause
    By Fátima Brandão in forum Ask a Teacher
    Replies: 11
    Last Post: 04-Nov-2005, 03:55

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •