Results 1 to 5 of 5
  1. milan2003_07's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • Russian
      • Home Country:
      • Russian Federation
      • Current Location:
      • Russian Federation

    • Join Date: Jan 2011
    • Posts: 519
    #1

    The patients under control had to undergo the examination of stomach condition

    Hello everyone,

    I would like to convey the idea that the patients' stomach condition was examined by doctors. Can I say this the following way:

    "The patients under control had to undergo the examination of stomach condition".

    I'm not sure we can "examinate a condition". Besides this, how do you find "patients under control" in the meaning "patients who are being supervised by doctors"?

    Thanks a lot

    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Apr 2009
    • Posts: 12,310
    #2

    Re: The patients under control had to undergo the examination of stomach condition

    I don't understand "patients under control."

    You can "examine" something. "Examinate" is not a word.

  2. milan2003_07's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • Russian
      • Home Country:
      • Russian Federation
      • Current Location:
      • Russian Federation

    • Join Date: Jan 2011
    • Posts: 519
    #3

    Re: The patients under control had to undergo the examination of stomach condition

    Quote Originally Posted by SoothingDave View Post
    I don't understand "patients under control."

    You can "examine" something. "Examinate" is not a word.
    Thanks!!!

    It was a terrible misprint of mine. I was in a hurry when typing and, of course, I didn't intend to say "examinate".

    "The patients under supervision had to undergo the examination of stomach condition".

    What about this option?

    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Apr 2009
    • Posts: 12,310
    #4

    Re: The patients under control had to undergo the examination of stomach condition

    Try "...an examination of stomach conditions."

  3. probus's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Canada

    • Join Date: Jan 2011
    • Posts: 3,458
    #5

    Re: The patients under control had to undergo the examination of stomach condition

    For "patients under control" you could substitute "patients in the study" or "patients participating in the study". Having read the whole draft of your paper, I think this is what you were trying to say.

Similar Threads

  1. Replies: 1
    Last Post: 08-Feb-2013, 18:01
  2. stomach pain; stomach ache
    By sitifan in forum Ask a Teacher
    Replies: 6
    Last Post: 04-Apr-2011, 13:46
  3. go through/ undergo
    By motico in forum Ask a Teacher
    Replies: 9
    Last Post: 12-Nov-2010, 18:34
  4. Undergo
    By Nathan Mckane in forum Ask a Teacher
    Replies: 0
    Last Post: 09-Jul-2010, 03:47
  5. [General] Undergo
    By mcadhu in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 17-Mar-2009, 12:25

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •