I generally understand the grammatical rules governing the use of articles, prepositions, and semicolons. However, I'm currently having trouble constructing a sentence with a metaphor similar to this:
Life is, in fact, not life at all, but a prologue for eternal death.
Unfortunately, spending so much time analyzing this sentence has made me start to questions a few things about it. Here are those questions:
1. The "a" before "prologue" implies that eternal death has many prologues, and that life is just one of them. Should I remove the article "a" in order to give the metaphor a more general, less specific feeling?
2. I'm also wondering whether it would be better to say "prologue to eternal death" rather than "prologue for eternal death." Is one of these correct and the other incorrect? Or if both are acceptable, what are the differences in meaning?
3. Should I replace the last comma in the sentence with a semicolon?
Any help will be greatly appreciated! Thanks! :)