Results 1 to 5 of 5
    • Member Info
      • Native Language:
      • Hebrew
      • Home Country:
      • Israel
      • Current Location:
      • Israel

    • Join Date: May 2013
    • Posts: 2
    • Post Thanks / Like
    #1

    translation

    I've been trying my hand at translating books from my native language to English, and have come across a few problems.
    Mic. Word underlined the following sentences in green, meaning they're incorrect.
    To the memory of my parents, who I loved so much.
    To the memory of my mother, who I discovered anew through her letters.
    To the memory of my father, who I admired so much.

    Now, I personally don't see anything wrong with those sentences but Word does, so I'm hoping you can enlighten me on what I'm doing wrong here.

    Thanks so much.

    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • Chile

    • Join Date: May 2013
    • Posts: 193
    • Post Thanks / Like
    #2

    Re: translation

    Those sentences look good to me.
    I think that Microsoft Word considers those as incomplete sentences and that's why they are underlined in green.

    Microsoft Word is designed for business so it checks for incomplete sentences or sentence fragments.

    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England

    • Join Date: Jun 2010
    • Posts: 21,448
    • Post Thanks / Like
    #3

    Re: translation

    Maybe it wants you to use 'whom'.

    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Apr 2009
    • Posts: 11,818
    • Post Thanks / Like
    #4

    Re: translation

    Quote Originally Posted by Rover_KE View Post
    Maybe it wants you to use 'whom'.
    I doubt that. Let me check.

    Yep. It flags it as a fragment.

    You can actually run the spell and grammar check tool and it will tell you why it is underlining something.

    • Member Info
      • Native Language:
      • Hebrew
      • Home Country:
      • Israel
      • Current Location:
      • Israel

    • Join Date: May 2013
    • Posts: 2
    • Post Thanks / Like
    #5

    Re: translation

    thank you!

Similar Threads

  1. Two translation, thank you!!!
    By dodonaomik in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 03-Jun-2009, 13:00
  2. translation please
    By jctgf in forum Ask a Teacher
    Replies: 5
    Last Post: 10-Apr-2009, 20:25
  3. Translation
    By betsy2010 in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 08-Apr-2009, 01:28
  4. Translation
    By snade17 in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 26-Jun-2006, 17:13

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •