Results 1 to 4 of 4
    • Member Info
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • Poland

    • Join Date: Aug 2005
    • Posts: 327
    #1

    chav?

    Hi,

    I need to translate a slang Polish word into English. The word in question denotes a young person (below 20) who lives in a block of flats, usually is very poorly educated, drinks and smokes a lot, most of time hanging around with his/her fellows on one of half-demolished benches of the housing estate, drinking, spitting and swearing profusely. Would 'chav' be an equivalent? As a block of flats is Polish 'blok' and so in Poland we call these guys 'blokers'.

    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England

    • Join Date: Jun 2010
    • Posts: 24,513
    #2

    Re: chav?

    Definitely not. This is a chav.

    Perhaps you could call them 'ruffians', 'hoodlums', 'thugs' etc.
    Last edited by Rover_KE; 13-Jul-2013 at 14:19.

  1. tzfujimino's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • Japanese
      • Home Country:
      • Japan
      • Current Location:
      • Japan

    • Join Date: Dec 2007
    • Posts: 2,698
    #3

    Re: chav?

    Hello.
    I've found this: https://www.vocabulary.com/dictionary/boor

    Is it an offensive word?

    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England

    • Join Date: Jun 2010
    • Posts: 24,513
    #4

    Re: chav?

    It's not offensive but it doesn't apply to street 'blokers'.

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •