Ripped off" comes to mind.
Honestly no, at least in AE, I've never heard any expression with that meaning. Maybe other speakers here have heard something like that.
(not a teacher, just a language lover)
Interested in Language
You know in a taxi four people can get into. What do you say in English if somebody pay the taxi driver the fare for four people when he is just one. We have specific name for that in Persian I wonder if it is the same in English.
I really don't know what you mean. In British taxis, the fare for the journey is almost the same regardless of whether there is one person or four in the taxi. If one person gets in, a standard charge of about £1.30 is put on the meter at the start of the journey. If four people get in, then that charge is put on multiplied by four (£5.20). After that, the meter simply runs based on time and mileage. If one person is in the cab, the fare will be £1.30 + meter fare. If four people are in the cab, the fare will be £5.20 + meter fare. If I were a single person but when I got into the taxi, the driver put on the standing charge for four people, I would get out of the cab immediately and report his/her actions to the taxi company.
Remember - if you don't use correct capitalisation, punctuation and spacing, anything you write will be incorrect.
Thanks for your good explanation.