Results 1 to 3 of 3
  1. Aspersionnn

    Cool Is 'aspersion' always untrue?

    The word 'aspersion' is usually translated in English-Polish dictionaries as 'oszczerstwo', which means something definitely untrue and insulting.
    Is it also in English? Or maybe it is just an unfavourable remark?

  2. Casiopea's Avatar

    • Join Date: Sep 2003
    • Posts: 12,970
    • Post Thanks / Like

    Re: Is 'aspersion' always untrue?

    It's a noun and it means, an attack on someone's character or reputation.

    Welcome, Aspersionn.

  3. rewboss's Avatar

    • Join Date: Feb 2006
    • Posts: 1,552
    • Post Thanks / Like

    Re: Is 'aspersion' always untrue?

    It's also very uncommon. I've only ever heard it in the phrase "casting aspersions", which is an idiom: "Are you casting aspersions on my efforts?" It's probably better to avoid using that word in other contexts.


Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts