Results 1 to 4 of 4
  1. BrunaBC's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • Portuguese
      • Home Country:
      • Brazil
      • Current Location:
      • Brazil

    • Join Date: May 2012
    • Posts: 248
    #1

    Reading

    Hello,

    I've just made a version from Portuguese to English of a Law text. If possible I just would like someone to tell me if it sounds ok.

    Thank you.

    THE ENVIRONMENTAL AND CRIMINAL POLITICS IN THE ENVIRONMENTAL STATE Summary: The purpose of this work is to discourse about the intimate relationship between the environmental and criminal politics in the State of Environmental Law. At first, it will be explained the evolution the Brazilian environmental law has had since the Kingdom Ordination. Secondly it will approach the issue in regard to the Rule of Law and its steps until becoming State of Environmental Law, showing, inclusive, its relation with the criminal and environmental politics. At last, it is going to analyze, according to the Environmental Law, the environmental penal tutelage, evaluating the doctrine opinions on the subject and the importance of this protection.
    Key words: Environmental Politics – Criminal Politics – State of Environmental Law – Environmental Penal Tutelage.
    Not a teacher.

  2. probus's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Canada

    • Join Date: Jan 2011
    • Posts: 3,459
    #2

    Re: Reading

    Sorry but your passage is so unnatural that it is impossible to guess your intended meaning.

  3. BrunaBC's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • Portuguese
      • Home Country:
      • Brazil
      • Current Location:
      • Brazil

    • Join Date: May 2012
    • Posts: 248
    #3

    Re: Reading

    :/ The passage is plenty of law technical language even in Portuguese.
    But thanks for replying.
    Not a teacher.

    • Member Info
      • Native Language:
      • Russian
      • Home Country:
      • Russian Federation
      • Current Location:
      • Russian Federation

    • Join Date: May 2010
    • Posts: 6,039
    #4

    Re: Reading

    Quote Originally Posted by BrunaBC View Post
    :/ The passage is plenty of law technical language even in Portuguese.
    But thanks for replying.
    I'd think probus meant unnatural sentence structures like '...it will be explained the evolution the Brazilian environmental law has had...'. I didn't find any particularly challenging legalese either. It looks like a word-for-word translation and probably that's why is difficult to comprehend.

Similar Threads

  1. reading
    By idiotmike in forum Ask a Teacher
    Replies: 5
    Last Post: 03-Aug-2011, 13:10
  2. Reading and Reading Comprehension
    By kiranlegend in forum General Language Discussions
    Replies: 2
    Last Post: 05-Sep-2008, 19:06
  3. please help my reading.
    By juliana0403 in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 28-May-2007, 14:21
  4. Please help my reading
    By juliana0403 in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 22-May-2007, 08:03
  5. graded reading materials or authentic reading material?
    By antemeridiem in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 04-Nov-2004, 10:09

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •