Interested in Language
Hello my friends,
We have a Persian sentence which if I translate it into English, it will mean: "I have a work with you"
(I need to talk to you for a second or I want you to do me a work)
For example, look at this self made conversation:
Alex: Jack, would you please come out of the class for a second?
Jack: ah ok. But why?
Alex: I have a work with you. (I need to talk to you for a second or I want you to do me a work)
Jack: Oh yeah sure. I'll come in a minute.
I want to know whether you native English speakers use the bold written part or not? If not then what do you
Source: self made general question
No. "I need to talk to you about something" or "I need you to do something for me". The two are not interchangeable.
Remember - if you don't use correct capitalisation, punctuation and spacing, anything you write will be incorrect.