Then I shall reveal these thins anew, for justly did phoebus, and justly did you assign me this case on behalf of the dead so that you will rightly see me as an ally, avenging both this land and the god together. (oedipus rex, translator-J E Thomas)
meaning of the underline sentence?
I have asked the same kind of question in second last post because those kind of structure new for me . so How and when(level of practice) I can understand this kind of English.
In his translation, Thomas is deliberately writing in a style that is formal, old-fashioned and poetic. You will need to be at a fairly advanced stage of English before you can read this without difficulty. Some native speakers would not find it easy to read this.I have asked the same kind of question in my second to last post because those kinds of structure are new for me .
sSo Hhow and when(level of practice) Ican I understand this kind of English?