Interested in Language
There is the expression "to be stood up" which means someone first gets promised something and makes his plans accordingly, then the promise doesn't materialise and he/she's left, well, stood up!;)
Can I say "I'd rather stay at home but I don't want you being stood up and I'll probably come anyway"? Or maybe "I don't want to leave you stood up"? Or simply "I don't want to stand you up" (??) Or is there any other expression that you think sounds better here?
Last edited by 5jj; 13-Feb-2014 at 10:54. Reason: fotmat
In my experience, 'to stand someone up' or 'be stood up' (in this meaning of the idiom) means to fail to keep an appointment or to wait in vain for somebody who fails to turn up for a rendezvous.
I agree with bhai about 'let somebody down' regarding other broken promises.
thanks to everyone for replies. And yes, the context was failing to show up to a previously made appointment.