[Grammar] would... , would have someone to ...

Status
Not open for further replies.

Fear not only believe

Junior Member
Joined
Jul 10, 2013
Member Type
Student or Learner
Native Language
Croatian
Home Country
Croatia
Current Location
Croatia
Hello! Recently I've read this two sentences:

"I would that every window in the street had the name of Jesus written large upon it."


"Beloved, God would have us to know in these days that there is a fulness of
God where all other powers must cease to be. "



Is the first sentence gramatically correct? I 've never noticed the usage of such construction; I think the usual way would be "I would like that ..."

And as far as the second one is concerned, could it be substituted with this one: "Beloved, God wants us to know..." and which one is more likely to appear in today's language?
Thanks in advance, and also feel free to correct me whenever you think is necessary!
 
Last edited:

Jaskin

Senior Member
Joined
Mar 30, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Polish
Home Country
Poland
Current Location
UK
Hi,
Please note I'm not a teacher nor a native speaker.

Definitively it is a grammatically correct sentence as of 1611 AD. As of today it's considered an archaic usage. Have a look here at the grammatical construction, especially at the end of the article.

Cheers.
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England

And as far as the second one is concerned, could it be substituted with this one: "Beloved, God wants us to know..." and which one is more likely to appear in today's language?
Yes, and the second version is more likely to appear in today's language.
 

Fear not only believe

Junior Member
Joined
Jul 10, 2013
Member Type
Student or Learner
Native Language
Croatian
Home Country
Croatia
Current Location
Croatia
Hi,
Please note I'm not a teacher nor a native speaker.

Definitively it is a grammatically correct sentence as of 1611 AD. As of today it's considered an archaic usage. Have a look here at the grammatical construction, especially at the end of the article.

Cheers.
How would then the first sentence read in modern English?
 

Jaskin

Senior Member
Joined
Mar 30, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Polish
Home Country
Poland
Current Location
UK
Hi,
Please note I'm not a teacher nor a native speaker.

I'm not sure if I'm able to answer your question. Personally, please keep in mind the disclaimer at the beginning of my post, I would say that to keep the expressed desire or/and necessity of subjunctive mood I would go for: I wish that

Cheers.
 

Tdol

No Longer With Us (RIP)
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
I agree with Jaskin- I wish would be more common today.
 
Status
Not open for further replies.
Top