White Hat
Banned
- Joined
- Aug 14, 2011
- Member Type
- Interested in Language
- Native Language
- Russian
- Home Country
- Russian Federation
- Current Location
- Russian Federation
I'm translating an article and have stumbled upon the same grey area once again.
I need to express in English a period of time between the end of a century and the beginning of the following century - a kind of border between them. There are four ways to put it I've seen.
Let's say we're talking about something that had been taking place between 1895 and 1902.
1) At the turn of the 20th century;
2) At the cusp between the 19th and 20th centuries (by Kay Young -> link);
3) Between the 19th and 20th centuries;
4) At the cusp of the 20th century (by William J. Bernstein -> link).
I kinda like the second one. Does it sound OK and does it drive the idea home? (I want to mention both centuries). Thank you in advance.
I need to express in English a period of time between the end of a century and the beginning of the following century - a kind of border between them. There are four ways to put it I've seen.
Let's say we're talking about something that had been taking place between 1895 and 1902.
1) At the turn of the 20th century;
2) At the cusp between the 19th and 20th centuries (by Kay Young -> link);
3) Between the 19th and 20th centuries;
4) At the cusp of the 20th century (by William J. Bernstein -> link).
I kinda like the second one. Does it sound OK and does it drive the idea home? (I want to mention both centuries). Thank you in advance.
Last edited: