Results 1 to 7 of 7
  1. Crowned 91's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • Italian
      • Home Country:
      • Italy
      • Current Location:
      • Italy

    • Join Date: Apr 2014
    • Posts: 94
    #1

    English equivalents ?

    Hi, is it grammatically correct to say "Some Italian words have a slightly different meaning from their English equivalents"? I mean, is "English equivalents" used properly?

    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England

    • Join Date: Jun 2010
    • Posts: 24,493
    #2

    Re: English equivalents ?

    Yes and yes.

  2. MikeNewYork's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 24,983
    #3

    Re: English equivalents ?

    I would probably use "meanings".

  3. Raymott's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Australia
      • Current Location:
      • Australia

    • Join Date: Jun 2008
    • Posts: 24,091
    #4

    Re: English equivalents ?

    I'd be disinclined to call them equivalents if they have a different meaning, albeit slight.

    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Laos

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 57,902
    #5

    Re: English equivalents ?

    Are you talking about false friends? If so, I wouldn't use equivalents.

    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Apr 2009
    • Posts: 12,310
    #6

    Re: English equivalents ?

    I think the original poster is talking about shades of meaning, not false friends.

    As they say in Italian: "traduttore, traditore" (translator, traitor).

  4. Roman55's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • Italy
      • Current Location:
      • France

    • Join Date: Feb 2014
    • Posts: 2,310
    #7

    Re: English equivalents ?

    I am not a teacher.

    Or does he mean words that appear to be the same but have different meanings in each language?

    e.g. studio or opera e cosė via.

Similar Threads

  1. Looking for English equivalents to these
    By astra in forum English Idioms and Sayings
    Replies: 4
    Last Post: 21-Oct-2009, 02:35
  2. As regards phrasal verbs and equivalents
    By Photon in forum English Phrasal Verbs
    Replies: 2
    Last Post: 23-Sep-2007, 09:28
  3. Persian Words and Their English Equivalents
    By Petros in forum Ask a Teacher
    Replies: 8
    Last Post: 16-Jul-2007, 21:30
  4. English vocabulary lists with French equivalents???
    By Catherine C. in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 13-May-2006, 12:47
  5. A-1 and equivalents
    By skoczna in forum English Idioms and Sayings
    Replies: 5
    Last Post: 30-Oct-2005, 06:27

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •