Neither is natural.
First we must establish the possibility of recovering/recalling a dead person's soul.
Why do you want to do that?
See if Psychic Times International has Q&A section.
Student or Learner
We say "recall the soul of a dead person" or "recover the soul of a dead person"?
Which one is more naturally collocated?
Thanks for your reply.
Of course I don't want to recall/recover the soul of a dead man.
I just want to know which of the two words collocates with the noun "soul".
Last edited by Rover_KE; 03-Jul-2014 at 09:01. Reason: Unnecessary quote deleted.
I'm not sure what you're referring to. Even people who believe in souls don't talk about 'recovering' or 'recalling' them. Do you mean invoking or calling on them so that you can speak to them?
The answer given is B.
That's why I turn to you.
So there is no such collocation in western culture, is there?
May I say 'conjure or evoke the soul'?
I would choose B too- you could make a case for recall, but recover makes no sense. However, that would be changing the meaning from the intended one to remembering. I would use summon for the idea of calling the dead person's soul back.