Bontie
Member
- Joined
- Jul 9, 2014
- Member Type
- Academic
- Native Language
- English
- Home Country
- United States
- Current Location
- Japan
Hi, I've read some similar threads about this topic in this forum, but I'd to ask a slightly different question concerning it.
1) Reading books to children is good.
2) It is good to read books to children.
3) To read books to children is good.
My understanding about these sentences is that 1) and 2) have basically the same meaning, but 1) is prefered in general. I also understand 3) to have a kind of philosophical, "words of wisdom" kind of tone. (Please correct me if I'm wrong about any of this.)
So my question is, as a native speaker is there any difference in nuance between 1) and 2), and in what situations would one be prefered over the other?
Thanks for your time!
1) Reading books to children is good.
2) It is good to read books to children.
3) To read books to children is good.
My understanding about these sentences is that 1) and 2) have basically the same meaning, but 1) is prefered in general. I also understand 3) to have a kind of philosophical, "words of wisdom" kind of tone. (Please correct me if I'm wrong about any of this.)
So my question is, as a native speaker is there any difference in nuance between 1) and 2), and in what situations would one be prefered over the other?
Thanks for your time!