[Vocabulary] Middle English: gentilnese vowchethe

Status
Not open for further replies.

KuaiLe

Member
Joined
May 21, 2006
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
Dear Teachers,

I read about this Middle English text from Dethe of the Kynge of Scotis by John Shirley:

"And thus nowe here endethe this moste pitevous Oronicle of th'oribill dethe of the Kyiige of Scottes, translated oute of latyne into owre moders englisshe tonge by youre symple subget Johan Shirley, in his laste age, after his symple vnderstondynge, whiche he recommendethe to your supportacione and correccion, as that youre gentilnese vowchethe safe for his excuse &c"

I can pretty much decipher most part of it except for "gentilnese vowchethe safe for his excuse". Can anybody tell me what "gentilnese vowchethe safe for his excuse" means in modern English?
 

Charlie Bernstein

VIP Member
Joined
Jan 28, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
I'm looking forward to seeing what an English scholar says. I speak American and have never studied Middle English. But I'll take a guess.

- Vowchethe certainly means vouch.

- Gentilnese might mean respected position or respectability: Because He is a gentleman, we can trust him. (Ha!)

- Excuse
might once have meant story. The modern English expressions What's your excuse? and What's your story? Are sometimes used to mean the same thing.

Now let's hear from someone who knows something!
 

SoothingDave

VIP Member
Joined
Apr 17, 2009
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I think it's "gentleness." A gentleman, I suppose, possesses a gentleness.
 

bhaisahab

Moderator
Staff member
Joined
Apr 12, 2008
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
Ireland
I would understand it as "kindness" from the French "gentillesse". So, the whole thing means (more or less) that he hopes your kindness will allow you to excuse any mistakes he has made (in his translation).
 

Tdol

No Longer With Us (RIP)
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
I agree with Bhaisahab- the person is asking us to have the courtesy/decency/kindness to excuse anything wrong.
 
Status
Not open for further replies.
Top