I have run across that usage before. "We were very pleased" is simpler and has the same meaning.
We were only too pleased to receive your postcard!
Is the above sentence acceptable?
I need native speakers' help.
It is still understandable but I think it is a usage that is fading away. I would never use it (I am 68 years old), but my parents might have.
Last edited by probus; 28-Dec-2014 at 04:33.
I fully agree with MikeNY and Probus's comments. However, I think the phrase can still be deployed usefully from time to time to convey the sense of an unexpected outcome. For example, "Grumpy, a miserable old git for most of the year, was only too pleased to be asked to the Christmas party"; or, adding to your own example, "Having heard nothing from you for the past ten years, we were only too pleased to receive your postcard!"
I'm not a teacher of English, but I have spoken it for (almost) all of my life....