Interested in Language
"Not even these well contrived securities sufficed to save from the uttermost agonies of living inhumation, a wretch to these agonies foredoomed!"
Can I rephrase the above-mentioned so as to read: "Not even these well contrived securities sufficed to save a wretch foredoomed to agonies from the uttermost agonies of living inhumation."
Do they convey the same meaning?
Last edited by emsr2d2; 05-Feb-2015 at 15:01. Reason: Sorted out the formatting.
Last edited by emsr2d2; 05-Feb-2015 at 15:01. Reason: Fixed the formatting in the quote box
I'm not a teacher of English, but I have spoken it for (almost) all of my life....
Never mind the fact that "inhumation" is so rare a word that I have never seen or heard it before in my life. In my opinion you should prefer a synonym if you want to be understood.
For example: "a wretch to these agonies foredoomed" = an unfortunate person who will not be able to avoid suffering = someone facing a miserable fate.
That's rephrasing: finding new words to convey the same meaning.
The idea is to read the passage and then explain it - not repeat it. This will help show how well you understand what you've read.
Hope that helps!
I'm not a teacher. I speak American English. I've tutored writing at the University of Southern Maine and have done a good deal of copy editing and writing, occasionally for publication.