Excited to play/ Excited to be playing

Status
Not open for further replies.

Dominik92

Member
Joined
May 4, 2015
Member Type
Native Language
Czech
Home Country
Czech Republic
Current Location
Czech Republic
Hello all!

I am a big fan of Federer whose English is really good. But the thing which confuses me a bit is that he uses: I am excited to play for future meaning e.g. when he is excited to play Hewitt tonight.

Why does it confuse me a bit?

My native speaker from America told me I can use it this way:

1) -I am excited to play - in general e.g. I am excited to play at Wimbledon (not now but every year...it excites me)

2) -I am excited to be playing - right now, or in the future

My teacher from the Czech Republic agrees with him but still I am curious to know if I really can´t use (1) for future meaning or when it is happening right now. If yes would it be grammatically correct?

Thank you!
 

probus

Moderator
Staff member
Joined
Jan 7, 2011
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
Canada
Current Location
Canada
Federer could use either and be perfectly understood by everybody, because of context. Your American friend has correctly identified the slight difference that native speakers hear: "to be playing" means only "in the upcoming tournament", whereas "to play" might also be used in other contexts.
 

Tdol

No Longer With Us (RIP)
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
If yes would it be grammatically correct?

I wouldn't say it's an error, but to be playing is much more natural. I'd follow the patterns your friend and teacher recommended.
 
Status
Not open for further replies.
Top